由「不著一字,盡得風流」說到「盡在不言中」

simple_city2

最近,我回到香港渡聖誕假期,坦白地說,我不習慣香港忙碌和擁擠的生活方式,香港有太多高樓大廈,一切看起來是那麼複雜。雖然香港已經城市化,但是我仍然希望這裡的生活可以更簡單樸實,而這些照片正表達了我的心願。

綻放得這麼開心

菊花被喻為「四君子」之一,其特性是在深秋初冬百花凋零時才開花,英國詩人托馬斯‧哈代(Thomas Hardy)在【最後的菊花】一詩中這樣去描寫菊花:「為什麼這花要拖延這麼久,才顯示其震顫的羽絨?當其它鮮花躺在墳墓,現在是知更鳥唱出淒婉歌曲的時候……它有延遲的理由……綻放得這麼開心,冬季將暫緩壓力?」然而,中國文人只需四個簡鍊的字便可以表達到菊花的神韻:「高潔凌霜」。本來一般的用法是「傲雪凌霜,高潔不屈。」但「高潔凌霜」則更加精鍊簡潔。

風來難隱谷中香

蘭花亦是「四君子」之一,其特質是葉態優美,花香清幽,花色素潔。詩人卡桑德拉‧去壺(Cassandra Huller)如此形容蘭花:「圓的形狀,粉紅色的花瓣,莖長而高,葉子飄揚而過,彎曲而不破。根深深地扎在泥土,被牆壁包圍。無可奈何地落花,但始終會重新綻放。」不過,蘇東坡在【詠幽蘭】中只寥寥幾句便捕捉了蘭花的的神韻:「婀娜多姿碧葉長,風來難隱谷中香」。

simple_city1

像編寫電腦程序

從某種意義上說,作文就好像是編寫電腦程序,兩者都需要高度地濃縮所寫的東西,後者是為了提高效率,而前者是要言簡意賅,允許讀者有更多想像空間。正如司空表聖在【詩品‧含蓄】中所說:「不著一字,盡得風流。」(「不著」是「不多」的意思)不過,我認為言簡意賅還未算是最高境界,更高明的是「盡在不言中」。

宋末元初畫家鄭思肖的【墨蘭圖】就是一個好例子,【墨蘭圖】現藏於日本大阪市立美國術館,筆者有幸福在兩個月前一個暏其風采。上面提過詩人卡桑德拉‧去壺描繪蘭花的詩句:「葉子飄揚而過,彎曲而不破。根深深地扎在泥土。」可是,【墨蘭圖】中的蘭花卻枝葉疏落,而且沒有生入土中,畫家的寓意十分明顯:國土被外族踐踏,君子般的蘭花不願植根於異族政權的地方。這真是盡在不言中!

圖片勝千言萬語

在攝影中也有類似的說法:「一張圖片勝過千言萬語。」在過去,每當我把自己拍攝的照片貼上網站時,我都寫一段話來解釋照片的背景和含義。現在我已經停止這樣做,因為我相信,富有藝術性的照片就像「盡在不言中」的好畫,他們應該是不言而自明的。

◎余創豪herald_logo

Comments are closed.